lunes, 29 de noviembre de 2021

Una mejora más que considerable.



     En 1984 se estrenó la versión de David Lynch para el cine de Dune, novela de ciencia ficción de Frank Herbert que está entre las grandes obras del género, no faltando quienes aseguran (ya sean "simples" ñoños o verdaderos expertos) que corresponde al mejor exponente de dicha temática.  El filme fue un fracaso comercial, su mismo realizador no quedó contento con el resultado y la opinión pública se dividió entre quienes la detestaron y aquellas que la amaron a primera vista (este último grupo al que pertenece su humilde servidor).  Cabe mencionar que un montón de material audiovisual quedó fuera de la edición para la pantalla grande; debido a lo anterior, según algunos esto hizo que se volviera un producto ininteligible en muchos aspectos y de ese modo fue imperdonable que se eliminaran algunos elementos destacados e imprescindibles del corte del director que nunca llegó a ver la luz.  Por otro lado, algunas decisiones de agregar otros elementos al guión, que no se encuentran en el texto original, tampoco fueron del agrado de muchos de los fanáticos (yihadistas) del texto literario.
    En plena década de los ochenta (ignoro el año exacto), se intentó mejorar la versión cinematográfica y de ese modo salió un nuevo montaje que extendió las dos horas y medias del metraje original a tres; pero el resultado de esta versión no fue del gusto de mucha gente y el propio David Lynch renegó de ella, al punto de que no quiso que su nombre saliera en tal reconstrucción (que cambiaba bastante el ritmo de la historia y daba la imagen de tratarse de otra obra), de modo que en los créditos sale dirigida por Alan Smithe, un pseudónimo usado por cineastas cuando desean quedar en el anonimato, pues sienten vergüenza por el producto final.  Cabe mencionar que esta Versión Extendida fue hecha para la televisión y se pudo ver en el resto del mundo solo gracias a la aparición del DVD, aunque fue ignorada y considerada una mera curiosidad.
    Tenía que llegar todo un amante de la versión de Lynch, Spicediver (su pseudónimo, ignoro su género, edad y nacionalidad) para que de manera "artesanal" se realizara un nuevo montaje, con el cual mejorar una vieja cinta, que por mucho que fuese de culto para sí mismo y millones en el mundo, aún podía arreglarse tras haber sido tan recortada en su momento.  Es así que en 2008, sin permiso de los dueños de la cinta, aunque sí con la bendición del resto de los fanáticos, estrenó su primer intento; luego, al año siguiente, hizo unos cuantos cambios a este montaje, para darle mayor carácter profesional; hasta que en 2012, y esta vez con el apoyo de otra gente que le enseñaron a editar de manera más profesional, sacó Dune: The Alternative Edítion Redux... Una verdadera maravilla, que gracias a The Pirate Bay pude descargar y disfrutar con mucho placer hace poco.
    Alcanzando casi las tres horas de metraje, Spicediver tomó material de la versión para cine, de la extendida de la TV y otro de carácter descartado que quizás cómo se consiguió, para realizar una edición que en todo momento quiso hacer honor al corte hollywoodense; sin embargo, armó su montaje acercándolo más al libro original, dividiendo la historia en 4 capítulos con nombre y con cita textual cada uno (tal como en el texto literario), permitiendo que el desarrollo de la trama fuese más lineal y entendible, permitiendo con ello que los personajes evolucionaran más y/o se entendieran mejor sus propósitos; por lo mismo, los grandes eventos de este complejo drama de ciencia ficción, consiguen entenderse en mayor medida (en el caso de quien haya visto primero esta edición, sin antes conocer de qué va Dune).
     Esta edición especial comienza con la conocida introducción de la Princesa Irulan, aunque es más breve (menos mal que no usa la espantosa versión del formato televisivo, puros dibujos debido a la escasez de presupuesto) y elimina buena parte de las "voces en off" de los personajes.  Tras la presentación de la narradora, tenemos una memorable escena de la Madre Ramallo de los Fremen.  Mucho hay de "nuevo" acá, extendiendo varias escenas vistas antes y acortando otras.  Sin embargo, lo mejor será el desenlace, bastante logrado, que elimina el "milagro" de la lluvia sobre Arrakis (algo que para nada sale en el libro y resulta demasiado fantasioso en pantalla).
     En suma: Gran trabajo por parte de Spicediver, que ojalá pudiese tener una versión auspiciada por los dueños del filme, para disfrutarla en HD completamente la mayor cantidad de gente y de ese modo encontrarse con una adaptación "clásica", que no tiene nada que envidiarle a la actual megaproducción de Denis Villeneuve.


                                       Gracias a este enlace la pueden ver incluso subtitulada

miércoles, 24 de noviembre de 2021

El mundo de la ciencia ficción vuelve a estar de luto.


    Ayer nos dejó a la edad de 73 años el escritor, traductor, ensayista y connotado especialista en fantasía científica español Miquel Barceló (no confundir con el pintor del mismo nombre).  Les estoy hablando de alguien de gran impronta para el género en lengua hispana, ya que dedicó su vida a difundir como pocos el amor y respeto hacia este en su vertiente literaria, dejándonos un legado que los lectores de habla hispana le debemos con creces.
    Conocí primero, desde el punto de vista intelectual, a este admirable señor gracias a sus magníficas presentaciones para la colección Nova, la prestigiosa serie de títulos publicados por Ediciones B, que comencé a leer y adquirir a partir de la década de los noventa.  Dirigida por este, quien al parecer seleccionaba con pinzas los títulos a los que se fueron sumando por años autores de gran calibre, siendo quien en muchos casos "descubrió" a la lengua de Cervantes a autores como Dan Simmons y Brandon Sanderson, se encargaba de realizar cuidadas "presentaciones" de los suyas y de su obra, con cuidados análisis que hacen todo un gusto leer dichos aperitivos; por igual, al final del texto literario en sí, agregaba una biografía y bibliografía del autor en cuestión, toda una guía para quien luego quisiese profundizar en el resto de las obras de este.
     A finales del siglo pasado, me tocó hacer un trabajo para el último ramo de la universidad que tuve sobre literatura española, consistente en "Analizar cualquier novela de la postguerra civil" de dicho país.  Cuando dijo tal cosa la profesora, doña Gilda Pandolfi (una señora "antigua" y muy dogmática en más de un sentido), de inmediato le pregunté si podía ser un título de ciencia ficción y quedé muy contento cuando me respondió que sí; fue entonces que me conseguí con el Tío Lucho, nuestro propio Miquel Barceló criollo (Luís Saavedra para el resto de los mortales), la novela Consecuencias Naturales de Elia Barceló (alcance de apellido solamente), la que comparé con el clásico El Sí de las Niñas de Moratín, analizando antes de que se volvieran "temas de moda", el planteamiento de los roles de género y el lenguaje inclusivo que muy inteligentemente la autora abordó en esta recomendable historia sobre "primer contacto" con extraterrestres.  Era la época cuando Internet apenas estaba al alcance de uno (por mi parte, apenas sabía de ella y me era más propia de estas ficciones) y, por supuesto, que para realizar mi labor de la manera más completa posible, necesitaba información sobre la vida y obra de la artista; fue entonces que descubrí en la Librería Chilena (sitio al que ya me he referido varias veces, en mi serie de Así era en mis Tiempos), una edición de bolsillo de Nova de la colección de cuentos (más una novela corta) Sagrada, de la misma Barceló (Elia, no Miquel, je); le pedí plata a mis papás "para un trabajo de la universidad" y me hice con el tomo, de ese modo gracias a Miquel pude hacer mi propia introducción a la narrativa de su no-familiar.  Estaba orgulloso del fruto de mi esfuerzo, que vez que podía llevaba el mundo de la ñoñería a las aulas, cuando recién se le estaba otorgando su lugar merecido en los centros de estudios superiores nacionales (quiero creer que soy uno de los precursores al respecto) ... Cuando me entregaron mi nota, con horror me enteré que era un 3,5 y yo necesitaba mínimo un 4,0 para aprobar el ramo; al preguntarle a la profesora la razón de su calificación, expresándole mi desconcierto, puesto que estaba seguro de la calidad propia de mi trabajo, con desprecio me dijo:
 
“Esa microliteratura ni siquiera merece un análisis”.
 
    Le recordé que ella misma, me había asegurado que podía hacer la tarea sobre un título de ciencia ficción y luego ya derechamente molesto le exigí que me diera razones de peso para demostrarme por qué me merecía, al parecer, dicha nota.  La profe se negó a atenderme y yo actuando de manera tal, que hoy en día lo encuentro inconcebible, no le repliqué más y acepté mi desgracia.  Hoy en día, no dejo que nadie cometa tales atropellos con aquello que es valioso para mí y repruebo todo tipo de abuso de este tipo.  Por cierto, aquella vez me quedó constancia de que la señora Pandolfi no se había leído mi trabajo. Lamento no haber guardado mi texto, como no haber ido hasta una autoridad mayor para exigir una revisión seria de mi análisis.
     Volviendo a Miquel Barceló, debido a su persona se creó el galardón más importante de la ciencia ficción hispánica: el UPC.  Llamado así en atención a la Universidad Politécnica de Cataluña, la que da año a año este reconocimiento desde 1991 en numerosas categorías, ha premiado a autores y figuras tanto de habla castellana, como de extranjera.  Asisten a sus eventos personalidades tales como Jasper Flolde, Lois McMaster Bujold, entre otros y luego los textos finalistas han sido compilados en numerosas selecciones cuidadas de parte del propio Barceló, siendo publicadas en la mentada colección Nova (por mi parte, hace tiempo que poseo dos de estos tomos, pero aún los tengo pendientes).
    También debido a Miquel Barceló, mi compatriota Jorge Baradit se hizo reconocido en el extranjero.  Esto fue cuando se le concedió el primer lugar a Novela Corta por Trinidad y luego incluyó dicha obra al volumen del UPC de dicho año.  Era 2005 (¿o 2007?) y se lanzó dentro de la colección Nova la ópera prima de Baradit, Igdrasil, una obra barroca como ella sola y para cual el propio editor acuñó el concepto de ciberchamanismo, refiriéndose a la bizarra mezcla de elementos esotéricos con tecnología de punta que aparece en su narrativa.  Fue así que para la FILSA (la más importante feria internacional del libro de Santiago y tal vez de Chile), vino de invitado y, como no, los ñoños de acá nos volvimos locos de felicidad.  El maestro dio una charla en dicho evento, a la cual por supuesto no falté; sé que medio de la multitud, cuando comenzaron las preguntas luego de su exposición, le declaré públicamente mi admiración y le hice una consulta ¿Qué fue? ¡Ya no me acuerdo! El año pasado, creo, recién me enteré que luego de este acto, un grupo de ñoños "de elite" asistieron a una cena junto a Barceló, para la cual pagaron una suma pequeña; a ella asistieron unos cuantos amigos y nadie me dijo nada hasta entonces.  Las fotos que atestiguaron todo esto, me hicieron maldecir a mis amistades por haberme negado tal placer.
     Por último, cabe mencionar que Miquel escribió unas cuantas novelas junto a Pedro Jorge Romero y una de estas estuve a punto de comprármela barata para un Ciberday este 2021, la tenía en el carro y al final la saqué para darle cabida al montón de cómics que me llevé como loco (¡Mea culpa!).  Asimismo, su Guía de la Ciencia Ficción, que tiene una versión revisada, me parece, es un tomo que todo fanático del género debería tener (otro pecado de omisión, sorry).



jueves, 18 de noviembre de 2021

Pudo ser mejor.


     Por años la única forma de hacerse una idea de cómo la famosa novela de Frank Herbert se vería en formato audiovisual, fue la película de David Lynch de 1984 y eso que para muchos su versión de Dune no había cumplido con sus expectativas.  Con un montón de seguidores y detractores por delante, esta magna obra fue ignorada para ser revisitada en pantalla, tanto grande como chica, hasta que el canal de televisión especializado SciFi realizó una miniserie de más de 4 horas y media en el año 2000 y que fue todo un éxito, ganando incluso unos cuantos premios y la satisfacción de buena parte del público (entre quienes nunca habían leído el libro, como de aquellos que vieron la mentada cinta- amándola u odiándola) y de los más ñoños de la casa, que tenían razones de peso para apoyar o no esta singular adaptación.
     ¿Pero qué tan buena o decepcionante es esta versión?
     Dirigida y escrita por John Harrison, un habitual colaborador de George Romero, pretende en una primera instancia cubrir buena parte del argumento del texto literario, si bien realiza unos cuantos cambios en la historia (algunos interesantes y otros para nada).  Es así que en lo que concierne al material de Herbert, aprovechado para esta versión y no apreciado antes en el filme, destaca la disputa de Paul y un Fremen poco después de su segundo encuentro en el desierto, la referencia al hijo de este y de Chani, el atentado de Feyd-Rautha a su tío, parte de la cena con invitados en el palacio de Arraken (antes del ataque traicionero) y el emotivo discurso final de Jessica sobre la importancia de las concubinas (sin embargo, respecto a este detalle último, pese a lo que se esperaría al contar con más horas de duración, bien podría decirse que a diferencia de la película de Lynch, apenas encontramos citas textuales de la afamada novela en esta ocasión).  En cuanto a los aportes que realiza al guión su responsable, lo más sobresaliente viene a ser la manera de cómo se potenció a la mismísima princesa Irulan, convirtiéndola en un secundario de peso y con varias atractivas escenas a su haber; de igual manera, la incorporación de un navegante de la Cofradía, como personaje en un papel mucho más locuaz que el de su colega vocero de la cinta, merece su propio aplauso.   Pero en suma, la duración de todo puede resultar tedioso para más de alguien, acostumbrados a producciones más fluidas y preocupadas por una armonía entre lo artístico, técnico..., y comercial.
    Por cierto, aparece el Conde Fenring (uno de mis favoritos del libro), aunque este resulta ser un mal sucedáneo dei estupendo antihéroe, puesto que nada hace del texto y se la pasa todo el rato sonriendo con ironía.
    Omisiones imperdonables: La Shadout Mapes sin su primer encuentro sublime con Jessica y las escasas escenas del doctor Yueh.
    Da la impresión de que buena parte del presupuesto se lo gastaron en tener solo a una estrella, ya en descenso para la época: William Hurt, quien hace de nada menos que de Leto Atreides y por razones obvias solo sale en el primero de los 3 capítulos (más una fugaz aparición en el último); luego vendría como destacada figura del casting Giancarlo Giannini , quizás la mejor actuación de todos los que trabajan en este título (porque, además, "hay que creerse el cuento" para verse creíble usando esos atroces atuendos que le hicieron ponerse). La verdad es que hay unas cuantas actuaciones que dejan mucho por desear, tal como la del actor que hace de Stilgar (quien pareciera anduviera todo el metraje con estreñimiento, ante la rigidez de sus expresiones).  El Barón Harkonnen igual está aceptable y la villana Reverenda Madre Gaius Helen Mohaim también, así como la Bestia Rabban; solo el guapo heredero de Vladimir está un poco inspirado, quien es igualmente demasiado adulto, tal cual el propio Paul Atreides, para los menores de edad que aparecen al principio del libro.
    Volviendo al tema del presupuesto... Pues en materia de efectos especiales, se limitaron a usar el peor CGI que podían contratar con poco dinero, que, aunque esta producción es de más de 20 años atrás, en dicha época ya era posible tener gráficos computacionales decentes y, la verdad, es que los de esta miniserie dejan mucho que desear; es así, que pareciera todo propio de un videojuego de aquellos años y lo peor son los fondos tipo pintura mate, más falsos que beso de Judas y el ratoncito del desierto (je).  Por otro lado, aparte de los horrendos vestuarios de Shaddam IV, hay unos cuantos más cortos de imaginación y hasta chabacanos, tal como un traje de mariposas artificiales que le hacen llevar a la preciosa Irulan.  En cuanto a los destiltrajes, no están mal; la indumentaria tipo renacentista los Sardaukar, es lejos mejor que los horribles uniformes de la película y a diferencia de lo que le parece a mi amigo Roger Senra, a mí sí me gustó el vestuario de las Bene Geserit; aunque creo que lejos lo mejor en materia de vestuario, corresponde al llevado por la Cofradía (que recuerda a algunos de los preciosos diseños de Moebius).
     Esta vez acentuaron el erotismo, con unos cuantos culos masculinos por ahí y los pechos de nada menos que de Chani (naturales y para nada "siliconizados"), además de cierto Ménage à trois y hasta una orgía, entre otros.
    El aporte musical lo realiza Graeme Revell, pero bien se podría decir que este no es uno de sus mejores trabajos.
    Por último, considerando la impronta del filme de Lynch (que lejos ha conseguido la trascendencia que la presente miniserie olvidada no), esta segunda adaptación le hace unos cuantos guiños: Uno de ellos viene a ser la aparición de un mutante monstruoso de la Cofradía, el cual viaja en una caja muy parecida al de la película, además de ser una criatura de aspecto monstruoso, aunque también débil y asexuado, además de darle poderes para abrir el espacio físico (sin embargo, a diferencia del largometraje, no tiene relevancia en la trama); cabe mencionar que el bicharraco está espantosamente diseñado y solo se entiende su papel si uno ha visto (y recuerda) la obra de Lynch.  Por otro lado, hay varias imágenes calcadas/copiadas a la producción hollywoodense, en especial en lo que concierne a algunas de las visiones de Paul.


                                                                           Tráiler

sábado, 13 de noviembre de 2021

No es lo mejor, pero tiene lo suyo.

     La cuarta temporada de la serie sobre el Velocista Escarlata de DC, The Flah, terminó con una tremenda revelación: un importante personaje de su futuro viajó en el tiempo para conocerlo y ahora está atrapado en su época.  Es asi que la quinta temporada, tratará acerca de las consecuencias de esta visita, la que ha traído como consecuencia la aparición de una versión más peligrosa de un villano; por lo tanto, el argumento de esta ocasión girará en torno al enfrentamiento con dicho sujeto, por completo distinto a otros rivales de años anteriores (y en especial a sus poderes, como en su propósito para ser el antagonista).
    Así que un nuevo co-protagonista se incorpora al listado de principales, alguien de quien prefiero no dar mayores datos, para no quitarle la sorpresa a los posibles espectadores; solo diré que se trata de una muy ingeniosa reinterpretación, de una justiciera deceísta poco conocida y que acá con facilidad consigue ganarse nuestros corazoncitos.
     Cabe destacar cómo lograron potenciarse personajes tales como y en especial a Raph Dy, el querido Hombre-Elástico (y quien bien se merecería un programa para él solo), siendo que en el caso de su evolución, y en especial en el terreno de la comedia, llega a dar gusto.
    Cisco, por otro lado, siempre será un "robacámaras" y es imposible no sentirse identificado con su ñoñería y con el detalle de su origen latino.  Caitlhin consigue caernos bien cada vez más, puesto que se trata de una persona con tanta capacidad de resiliencia, que resulta fácil admirarla; por otro lado, esta vez se sigue abordando bastante su especial relación familiar, la que llega a darnos como agregado la incorporación de un clásico villano y en otra variación interesante... Sin embargo, su contrapartida, Killer Frost, nos hace desear ver más de la ex criminal superpoderosa (puesto que, en verdad, su arisca personalidad no le quita simpatía).
     Iris West es la pareja que todo quisiéramos tener: no solo atractiva e inteligente, sino que una verdadera compañera en las buenas y en las malas, tal como el resto de los amigos que están en torno a Barry, cada uno haciendo que el Equipo Flash sea el favorito de todos los del Arrowverse.
    Cabe mencionar que esta temporada, fue cuando se llegó al episodio número 100 del show, el cual se realizó abordando el tema del viaje en el tiempo (tan caro a The Flash) y que permitió hacer una revisión a toda su cronología de hasta el momento.

El atractivo afiche del evento de ese año.


    En cuanto al crossover anual, bien resulta ser decepcionante en muchos aspectos, en especial para los más ñoños de la casa: adaptación de los recordados Elsewords, o sea, Otros Mundos de DC, nos muestra a nuestros superhéroes viviendo otras vidas y si bien resulta interesante en un principio apreciar cómo Flash y Green Arrow se encuentran con existencias permutadas, hacer que tengan conciencia de que esa realidad no es la correcta, le quita fuerza a la historia (aunque ver "por fin" a Flash con trasero, bien resulta un agasajo para la vista de buena parte del público).  Por otro lado, una lástima que las Leyendas no hayan sido incorporadas a este evento. La verdad es que, a mi humilde parecer, lo mejor de este crossover que se va desinflando con rapidez, corresponde al debut de un tremendo personaje que tendrá gran relevancia para el evento del año que viene, reencontrarse con el maduro guapetón de John Wesley Shipp usando el traje que le dio fama y ver a lo rápido nada menos que a Psicopirata, un villano que solo los deceístas de más fino calibre ubicamos.
    Por cierto, el buen Tom Cavanagh nos regala otro doppelgänger de Harrison Wells... ¡Sherloque Wells! Otro alternante para adorar y, más encima, el mismo actor vuelve a encarnar al villano con el cual conseguimos conocerlo, en uno de los giros argumentales más impresionantes de la temporada.
    Y en cuanto a la némesis de esta ocasión, para los cinéfilos reencontrarnos con el guapo Chris Klein, ahora como Cicada 2, en un rol por completo distinto a cuando lo vimos conseguir la fama en su juventud, nos muestra su evolución como artista (y, de paso, que con los años uno puede volverse más interesante ¿No?)
    Por último... ¿Nos volveremos a encontrar con el simpático Flautista? Y... ¿Qué royo con el cuero negro? ¡Estamos hablando de un programa basado en cómics de superhéroes y en ellos abunda el colorido! Se echan de menos los personajes con atuendos propios de historietas y en ese sentido The Flash adolece bastante.

 

Una pelea "kaiju" en la quinta temporada tal como la nombre nuestro querido Cisco

domingo, 7 de noviembre de 2021

La Dune de David Lynch


 1. Al principio del todo.
 
    Una obra como la novela de Frank Herbert no podía dejar de acaparar la atención de los productores y directores de cine, así como las más febriles fantasías de sus lectores para llevar a la pantalla grande las maravillas de sus páginas.  Y es que, con una historia como esta, tan potente, era seguro que su adaptación al medio audiovisual en algún momento determinado estaba por venir.
    Eran los setenta, cuando entonces un talento como el de Alejandro Jodorowsky, destacado guionista, director de cine y escritor (entre otras áreas a las que se ha dedicado, tales como el Tarot y hasta de mimo en sus años mozos), pretendió en serio llevar a las salas de cine la novela y para eso se reunió con un montón de nombres sobresalientes en las artes, para hacer una lisérgica adaptación; fue así que gente como nada menos que Salvador Dalí, Orson Wells, H. R. Giger,  Moebius y el grupo Pink Floyd participarían del proyecto que le acaparó harto tiempo y que al final murió antes de nacer.  Este primer intento de convertir a filme la obra de Herbert, se convirtió en leyenda y décadas después la odisea para lograr tales objetivos, se registró en un muy entretenido documental llamado justamente Jodorowsky's Dune.
    Posteriormente, a comienzos de los ochenta, Dino de Laurentis, quien desde hace rato tenía los derechos del libro, una vez que "Jodo" los perdió tras dedicarle tanta energía a su proyecto abordado, fue quien logró llevar a cabo una empresa como esta.  Fue así que contrató a un director que tenía tan solo dos cintas a su haber, aunque con muy buena crítica: Cabeza de Borrador y El Hombre Elefante, obras muy distintas entre sí, aunque con el elemento monstruoso y bizarro en común que tanto le gusta a su realizador, David Lynch.  Cabe mencionar que, para quedar a la par de los sueños frustrados de Jodorowsky, la versión de Lynch-Laurentis se llenó de un montón de nombres destacados, entre incipientes actores que luego tendrían una destacada carrera e incluso usó al menos uno de los diseños realizados por Giger para Jodorowsky.

 
2. La película.
 
     Antes de ir de lleno a cómo le quedó su pieza, a quien luego se transformaría en un verdadero cineasta de culto, recordemos un poco de qué va la historia.
    Dune es un planeta desértico que no tiene mayores atractivos, puesto que es agreste y su población aborigen es hostil; sin embargo, solo en sus arenas es posible conseguir la Melange, una sustancia usada- entre otras cosas- para realizar viajes espaciales a los confines del universo y sin cuya existencia todo sería un caos.  Por eso el imperio, las casas nobles, comerciantes y en especial la Cofradía de Navegantes (quienes poseen el monopolio de los viajes interplanetarios), tienen intereses fundados en este lugar y lo controlan con mano de hierro.   Pero los lugareños están cansados con el control de sus tierras y han declarado una guerra santa en contra de los invasores, ahora liderados por un mesías recién llegado y joven, quien posee habilidades extraordinarias y un montón de medios para ganar la contienda.
     Luego del pequeño resumen de un argumento que abarca más de 600 páginas (bueno, según la edición que uno posea), por fin les puedo hablar de esta cinta que desde mi adolescencia está entre mis favoritas, aunque muchos la desprecian, pese a ser una película de culto para millones y eso que en su momento fue un fracaso de taquilla.
    En primer lugar, cuando comenzamos a verla, nos llama la atención el detalle de que parte con una introducción, a manos de nada menos que de la princesa Irulan, la misma cronista cuyos libros aparecen al principio de los varios subcapítulos del libro.  Con posterioridad, otro elemento del texto será bastante utilizado en esta adaptación, algo no habitual en el cine: el pensamiento de los personajes, que aquí oímos con lo que se conoce como voz en off, una herramienta dramática que había sido utilizada por la misma época en otra joya de la ciencia ficción cinematográfica: Bladerunner (claro que, en el caso del todavía mucho mejor filme de Ridley Scott, esto se apreciaría solo en su primer corte para los teatros, ya que las posteriores dos ediciones eliminaron este recurso).
    Una obra como Dune debe hacer hincapié en el aspecto visual, lo que incluye no solo efectos especiales verosímiles y posibles para la época en la que se hizo, sino que también "criaturas' (léase "monstruos") magníficas para ser contemplados a gusto del público y diseños de vestuario, maquillaje y arte en general para los distintos escenarios, que hagan del espectáculo algo que en su conjunto recreen la vista y nos hagan creer en efecto de que estamos contemplando otros mundos y un futuro muy lejano.  Es así que en lo que concierne a los efectos especiales, estos están bastante buenos, si se les compara con lo que en tales años se podía conseguir antes del GGI; al respecto, destacan los escudos personales que son tan relevantes en Dune y los mismísimos Gusanos de Arena (Shai-Hulud), además de un mutante de la Cofradía que no sale en el material original, por cortesía de Lynch y del maestro Carlo Rambaldi, quien diseñó para placer nuestro los "mostros"...Y en cuanto a los gusanos, las excelentes tomas donde aparecen los hacen verse, sin dudas, colosales; mención aparte merecen los ojos de azul intenso de los Fremen, con un brillo sobrenatural que no deja de llamar la atención.  Por otro lado, los preciosos atuendos que ocupan los numerosos personajes y cientos de extras están muy cuidados, luciéndose los sensuales "destiltrajes" de los nativos de Dune y los siniestros vestidos de las Benne Gesserit (que acentúan sus aspectos más brujeriles); todo esto, salvo en el caso de los trajes de los militares asesinos del emperador, los Sardaukar, puesto que parece que la inspiración se les acabó... y el dinero, ya que se nota que sus equipos "futuristas" y militarizados, no son otra cosa que espantosos trajes aislantes.  Por otro lado, las maquetas están magníficas, las que incluyen edificios, vehículos y naves espaciales con bellos diseños; en materia de decorados interiores destaca el palacio del desagradable emperador, donde queda de manifiesto la opulencia en la que le gustaba vivir y tampoco debemos olvidar la preocupación por hacernos tan diferentes entre sí, los distintos lugares donde transcurre esta historia, con el maquinismo opresivo de los Harkonnen y la espartana vida de los Fremen, entre otros.
     Luego tenemos a sus artistas, muchos de ellos ya consagrados y respondiendo a un casting internacional.   De este modo nos encontraremos con talentos como Jurgen Prochnow (Alemania) como Leto Atreides, Max von Sydow (Suecia)  haciendo de Liet-Kynes, Patrick Stewart (Gran Bretaña) a cargo de Gurney Halleck, José Ferrer (España) y los gringos Linda Hunt como Shadout Mapes, Dean Stockwell encarnando al doctor Yueh, Brad Douriff de Piter de Vries y un muy joven Kyle MacLachan como nada menos que Paul Atreides, entre otros; todos estos en verdad brillaron en pantalla, salvo el cantante Sting y quien como Feyd-Rautha deja mucho que desear, pues se le nota que lo suyo no es la actuación.


 
3.  Otros aspectos a considerar.
 
     Aparte de lo mencionado, hay que destacar el apartado musical a cargo del grupo de rock Toto, cuyos integrantes crearon una banda sonora inolvidable, que bien merece estar entre los mejores soundtracks del género; a estas melodías, cabe mencionar el tema creado por Brian Eno, llamado justamente Profhecy Theme, toda una composición de antología.
    Como ya se dijo antes, las obsesiones de David Lynch se encuentran plasmadas en esta joyita, puesto que el director no dejó de darle su marca al tema de los sueños y las visiones, dándonos varias imágenes cautivadoras al respecto.  De igual manera su interés por la monstruosidad y los sujetos bizarros, tuvieron tierra fecunda en personajes como Vladimir Harkonnen con sus asquerosas pústulas (más su cuerpo parecido al de un pollo relleno), su sobrino Rabban mucho más bruto y bestial que en la novela y el mentat asesino Piter, de apariencia demoniaca.
     Otro aspecto a destacar corresponde al del hondo misticismo que consigue darle, haciendo que en efecto Paul Atreides se vea como un Mesías y agregando todo lo concerniente a la religión Fremen que en pantalla se observa tan esotérica.  Posteriormente, el hermoso final, para nada salido de la novela, acentúa la naturaleza superior del protagonista.
     Un punto aparte viene a ser Alia, la hermana de Muad' dib, representada por una hermosa niña y quien sin dudas se roba la cámara una vez que aparece, apoyada por sus maravillosos diálogos  (sacados textualmente del libro, como muchos de los que aquí encontramos).
    Solo un pero le pongo a esta cinta que tanto amo: que hayan eliminado del argumento a un personaje tan increíble como lo es el Conde Fenring, quien con solo dos intervenciones en el libro consigue volverse interesante y que habría resaltado aún más con su presencia, las virtudes de esta película.
    A todo esto... ¿A quién se le ocurrió la "ingeniosa" idea de ponerle Dunas a esta obra, cuando se estrenó en países de habla hispana? (por años me burlaba de un amigo que tuve y que así la llamaba, hasta que comprobé que la edición en Blu-ray original que tengo, de una empresa mexicana, le da ese título en la portada).

              
Atractivo tráiler moderno.

miércoles, 3 de noviembre de 2021

¿La obra cumbre de la ciencia ficción? (II)



4. Personajes.
 
* Paul Atreides: Se supone que es el personaje principal, aunque la verdad comparte el protagonismo junto a otros, ya que se trata de una "novela río", puesto que sus numerosos pasajes se centran en uno en especial cada cierto tiempo.
    Al comienzo de la novela es un chico de unos ¿14 años? Pero en ningún momento se comporta como alguien de su edad, ya que siendo muy joven es un superdotado, debido al origen magnífico de su persona.  Con un destino que va más allá de algunos de los mejores líderes, se ve obligado a cumplir su papel por el bien de millones.  Honorable como muchos de quienes nos rodean, es un gran ejemplo de los magníficos personajes que crea Frank Herbert para su obra maestra.
 
* Leto Atreides: El padre de Paul es un hombre admirable en muchos sentidos, sin dudas el mejor ejemplo para su primogénito; sin embargo, también es alguien duro y temido en su cólera.  Si bien aparece en mucho menos de la mitad de este libro, su presencia siempre está impregnando buena parte de los acontecimientos de este.
 
* Dama Jessica: La concubina de Leto y madre de Paul, quien solo por razones de política no fue desposada por el hombre que amaba, el cual le correspondía 100%.  Hermosa y de maravillosas dotes como toda Bene Gesserit, le toca hacer un complejo viaje personal interior tal como su hijo, a quien lo acompaña en su periplo físico en las profundidades de Dune.  En cierto sentido, es el segundo personaje más sobresaliente del texto.
 
* Alia Atreides: La única hermana de Paul, quien nunca conoció a su padre, nació no solo prematura, sino que convertida en un prodigio; apenas nacer ya hablaba y poseía una inteligencia fenomenal que a los demás provocaba terror.  Su participación en el potente clímax de esta obra, es en verdad inolvidable.
 
* Doctor Yueh: El médico de cabecera de los Atreides es lejos el sujeto más trágico de toda la novela.  Manipulado de manera muy cruel por el gran villano de esta obra, pese a cómo es tratado dentro de la posterior crónica ficticia, resulta imposible no sentir piedad por él.
 
* Gurney Halleck: Tremendo guerrero al servicio de los Atreides, uno de los hombres de confianza de Leto y, por extensión, de Paul y Jessica; es además un prodigioso músico.  Tras la traición a la que es sometido su señor y la familia de este, sus caminos se ven separados hasta que se produce un genial reencuentro.
 
* Thufir Hawat:  Otro de los hombres de Leto íntimos suyos y de Paul, es un mentat, una computadora humana.  Ya anciano, es engañado por el enemigo y luego obligado a estar lejos de su gente.  Cuando llega el desenlace de la historia, nos da uno de los momentos más sublimes entre tanta maravilla que aquí encontramos.
 
* Chani: Joven Fremen que se convierte en la pareja de Paul, cuando este junto a su madre quedan entre los habitantes del desierto.  No posee tanta participación dentro de la presente primera entrega, aunque es alguien muy valioso en la vida de Paul.
 
* Barón Vladimir Harkonnen: Un villano que incluso opaca a los héroes, por lo retorcido que es, algo que incluso se puede observar en su apariencia monstruosa.  Obeso al extremo de que debe usar unos suspensores que lo llevan flotando a donde vaya, es un sujeto cruel e incapaz de cualquier expresión de amor.  Con la locuacidad que abunda en muchos de los personajes del libro, corresponde a un sujeto cuya inteligencia es usada solo en beneficio propio y que gusta manipular a los demás para conseguirlo.
    Homosexual que gusta de los muchachos jóvenes, a los que trata de manera sádica, podría observarse como una manifestación de la homofobia del autor o el producto de los prejuicios de la época respecto a los gays; puesto que el barón es, sin dudas, un ser degenerado y por completo hedonista, repulsivo, quien contrasta en estos detalles y otros con los héroes de la historia; además, es misógino, otro aspecto importante que da señales de una mirada negativa a la comunidad LGTB.  Por otro lado, solo se rodea de seres tanto o más decadentes que él, puesto que al conocer sus debilidades puede manejarlos mejor.
 
* Feyd-Rautha Harkonnen: Sobrino del anterior, es un apuesto jovencito aun menor de edad y a quien el Barón lo tiene como a su sucesor.  Pese a su naturaleza propia de su estirpe, posee una pizca de honorabilidad.  Es, sin dudas, el rival correcto de Paul, tal cual su tío lo es de Leto Atreides.
 
* Piter de Vries:  El mentat desquiciado del Barón, es un sujeto tan atroz, que incluso entre él y su señor hay rivalidades, aunque ambos se necesitan para lograr lo que quieren.  Teniendo en cuenta su personalidad, que está a la altura del patriarca de los Harkonnen, no queda la menor duda de los estupendos que le salen los villanos a Herbert, pese a que estos no dejan de ser algo estereotipados.
 
* Emperador Shadam IV: Quien controla de manera despótica el imperio, solo teniendo a la Cofradía con su autonomía, es un hombre de más de 70 años y que no representa ni 40. No tiene descendencia masculina, pero sí un montón de hijas y eso, como no, lo hace ser en buena parte el hijo de puta que es.  Amante de la opulencia, es traicionero por naturaleza y maquiavélico.  No despierta simpatía ante su falta de atractivo alguno, a diferencia de los anteriores villanos.
 
* Reverenda Madre Gaius Helen Mohaim: La líder de las Bene Gesserit, quien en muchos aspectos es la mano izquierda del emperador.  Corresponde a una dura anciana, que pese a todo, guarda algo de compasión; sin embargo, hacia el potente final del libro, aparece más que nunca como una verdadera bruja.


 
* Princesa Irulan: La hija mayor de Shaddam IV, es una muchacha hermosa y culta de inclinaciones literarias, a quien solo vemos participar en la acción durante el desenlace; pese a lo anterior, es otro personaje que siempre está presente en la novela, gracias a la labor que sabemos realizará luego de los eventos narrados en ella.
 
* Conde Fenring: A menos que me equivoque, aparece solo dos veces en Dune y su personalidad posee tal impronta que lejos está entre los mejores personajes de la obra.   Llamado "eunuco genético" en más de una ocasión, un término extraño, por un lado, tan de ciencia ficción por otro, pese a que se entiende su significado aporta al espectro de misterio detrás suyo.  Es el único amigo del emperador, su mano derecha y un consumado asesino (aunque nunca lo "vemos" cometer homicidio alguno).  Irónico, casado con una Bene Geserit con quien se lleva muy bien.   Cabe mencionar que nos da un gran ejemplo de nobleza, en medio de un grupo de personas donde esta escasea.
 
* Lyet- Kynes: Trabajando para el emperador como ecólogo/planetólogo, viendo cómo aprovechar al máximo los beneficios naturales de Arrakis, es otro líder positivo y quien ha terminado por abrazar las costumbres Fremen, de modo que su verdadera lealtad se encuentra con esta gente.  Se trata de un secundario de gran peso dramático e inolvidable.
 
* Stilgar: Líder natural de los Fremen, quien solo es superado en importancia para su pueblo por Lyet, hasta que llega Paul y debe ceder su puesto mucho más de lo acostumbrado.  Pese a que es alguien que sigue las normas de forma estricta, posee una mente flexible, que junto a sus grandes dotes de guerrero, lo hacen tan valioso y querido para Paul.
 
5. Otras particularidades del libro.
 
    Apenas comenzamos a leer esta joyita de la ciencia ficción, nos llama la atención el hecho de que al comienzo de cada subcapítulo (¿Asi los llamaremos?)  aparece una cita de un libro ficticio relacionado con Dune, sus personajes y cronología ficticia; "escritas" estas obras en su mayoría por la Princesa Irulan, permiten hacernos una idea más integral del tremendo universo, tan articulado que creó Frank Herbert.  Son textos cortos, interesantes y divertidos que nos hacen admirar la habilidad de su autora.
    Luego, destaca el detalle de que de manera continua leemos los pensamientos de los personajes y de ese modo logramos conocerlos mejor, al punto de que se nos humanizan más que nunca y se nos hacen entrañables muchos de ellos.
     Una vez terminada con tantas emociones esta novela (con diálogos maravillosos y dignos de los los mejores ejemplos de la literatura clásica), nos encontramos con varios anexos que completan la imagen mental que nos hemos hecho de Dune y varios aspectos con respecto a su universo.  Es así, que el primero de estos agregados giran en torno a la ecología del planeta, tan singular, dándonos información exquisita sobre la naturaleza de sus gusanos gigantes; sin embargo, es en la historia de Lyet que resulta más interesante este apartado, ya que un personaje tan atractivo como este y ligado intrínsecamente al tema, nos había dejado con varias interrogantes sobre su pasado.  Le sigue a lo anterior, un anexo sobre la religión de Arrakis, aunque más que hablar sobre los Fremen, se refiere a los orígenes de la Biblia Católica Naranja, sagrado texto que es mencionado varias veces en la novela; asimismo, todo lo concerniente a las revoluciones teológicas anteriores a los eventos de esta obra y que fueron fundamentales para el statu quo de esta ficción, se narran de manera muy interesante.  Revelaciones sobre las Bene Gesserit y sus propósitos no podían faltar, todo en su propio segmento.  En cuarto lugar, un breve listado sobre los personajes pertenecientes a la nobleza y a ello le sigue un glosario a manera de terminología del imperio, en estricto orden cronológico.  Por último, unas cuantas notas cartográficas, antecedidas del mapa de rigor sobre este mundo ficticio, hoy en día tan popular y no solo para los más ñoños de la casa.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...